@Полезный Мусор, короче по одному только звуку нельзя понять как пишется en.m.wiktionary.org/wiki/だいすけ а по одному только написанию нельзя понять как произносится У каждого канджи есть несколько звучаний, причем одно из них существует специально для имен (Nanori), но его используют не всегда. Таким образом нужно открыть словарь en.m.wiktionary.org/wiki/空 для каждого из них, и выбрать ту хирагану, которая соответствует реальному звучанию
@Полезный Мусор, @Carpets, Дело в том, что если докапываться, то как бы да, действительно, фиг его знает, как имя может читаться, но на практике выходит так, что сами ниппонцы очень даже хорошо справляются с чтением имён (хотя есть казусы некоторые, конечно, не без этого). Прикол в том, что есть имена, которые однообразно читаются, или которые чаще всего читаются определённым образом, тыры-пыры, трали-вали. А вообще, есть парочка таких сайтов: kanji.reader.bz/ furigana.info/ и готовы они помочь с прочтением не только имён, если что.
@Полезный Мусор, 空条 承太郎 С Википедии, например: くうじょう じょうたろう くう(Ку: )じょう(дзё: ) じょう(Дзё: ) たろう(таро: ) ja.wikipedia.org Иногда в самой манге/книге автор пишет расшифровку имени хираганой. Как пример: Тут на втором фрейме подписано имя Осаму (Осаму-сан) Тут фамилия Хирота (Хирота-кун) А тут имя Мивако (третий фрейм Мивако-сан) Хотя в остальном тексте фуриганы почти нет, так как это сэйнэн.
@Carpets, Ну и где искать, вот например хочу посмотреть как будет Дзётаро хираганой! 空条 承太郎 (божечки у него эсцэт на конце!)@Carpets,@Yukine,@mosaic_no_mukougawa,@Clear Foe